Дэталі шклозавода ў 2017 годзе. Фота: Hrodna.life
Пра з’яўленне беларускамоўнай версіі сайта прадпрыемства расказалі ў адной з суполак у Facebook, прысвечанай беларускай мове. Новую моўную версію зрабілі пасля звароту беларускі.
— Беларускамоўную версію сайта аформілі літаральна за два тыдні, тэрмін хуткі, таму некаторыя рубрыкі яшчэ дапрацоўваюць і паступова ўсе звесткі аб прадпрыемстве будуць прадстаўлены на беларускай мове, — напісала беларуска.
У адказе на зварот кіраўніцтва завода падзякавала за ўвагу да сайта, назвала адсутнасць беларускай версіі істотным недахопам і заявіла, што неадкладна яго выправілі.
Таксама там паабяцалі, што хутка з’явяцца ў дзяржаўнай сістэме зваротаў грамадзян і юрасоб.
Чытайце таксама: Гісторыя, празрыстая як шкло. 10 фактаў пра Гродзенскі шклозавод, якіх вы не ведалі
На Савецкай вуліцы каля 80% падвалаў задзейнічаны пад бізнес, прыводзіць статыстыку газета “Гродзенская праўда”. Пры…
Уладальнікі гродзенскіх кавярань «Крепкий белый» і «Крепкий черный» запускаюць школу барыста. Летась арганізатары ўжо праводзілі…
Гродзенец Ігар Апякун канструюе мэблю для круізных лайнераў - стварае прататыпы праз спецыяльную праграму. Ігар…
Кніга «Удивительный Гродно» Яўгена Аснарэўскага выйшла ў мінскім выдавецтве «Рыфтур». Даведнік разлічаны і на турыстаў,…
Як мінімум дзве гродзенскія кавярні, My Lover Berry і «Крепкий белый», вырашылі апрабаваць новы фармат…
Калі вы хацелі жыць у кватэры з уласнай фрэскай, ды яшчэ і блізка да прыроды,…